Las expresiones interrogativas son esenciales en la traducción técnica para formular preguntas claras y precisas. Esta sección aborda las diversas estructuras de preguntas en inglés, mostrando cómo utilizarlas efectivamente en contextos técnicos. Comprender estas expresiones es clave para traductores que buscan capturar la exactitud en consultas y descripciones técnicas.
Why are great rivers useful to man?
¿Por qué son los grandes ríos útiles al hombre?
Who made the first electric cell?
¿Quién hizo la primera pila?
What proportion of countries use electricity from nuclear power stations?
¿Qué proporción de países utiliza electricidad de centrales nucleares?
What are the advantages of each system?
¿Cuáles son las ventajas de cada sistema?
Which gas in the air is more important to us?
¿Qué gas del aire es más importante para nosotros? / ¿Cuál de los gases que constituyen el aire es más importante para nosotros?
Which is more intelligent, a man or a machine?
¿Cuál es más inteligente, el hombre o la máquina?
¿Quién es más inteligente, el homrbe o la máquina?
Whom did they rescue?
¿A quien rescataron?
¿A quiénes rescataron?
When do we call a substance a lubricant?
¿Cuando llamamos lubricante a una sustancia?
Where did Einstein spend the last years of his life?
¿Dónde pasó Einstein los últimos años de su vida?
How can it be proved that a comet's tail is composed of very thin material?
¿Cómo puede demostrasre que la cola de un cometa esta compuesta de materia muy fina?
Whose life did Edison save
¿La vida de quiénsalvó Edison?
¿A quién le salvó Edison la vida?